Glossaries and other resources

Academias de la lengua española

ANLE, Academia Norteamericana de la Lengua Española.

La ANLE tiene como misión el estudio, elaboración e implementación de las reglas normativas del español de los Estados Unidos de América.

ASALE, Asociación de Academias de la Lengua Española.

La Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), creada en México en 1951, agrupa a las veintitrés corporaciones de América, España, Filipinas y Guinea Ecuatorial.

RAE, Real Academia Española.

La Real Academia Española  «tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la lengua española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico».

Diccionarios, dudarios, lexicones, etc.

Aeronáutico, Vocabulario EN-ES. Dirección General de Aeronáutica Civil, DGCA, de Chile.

Aeronáutica, Diccionario EN-ES para pilotos. Dirección General de Aeronáutica Civil, DGCA, de Chile. Contiene términos y combinaciones de términos de uso común en la operación de aeronaves, especialmente las de aviación general, comercial y de transporte público.

Alimentación y Agricultura. Glosarios de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO).

Ambiental, glosario bilingüe inglés-español. Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA).

Art Librarians, Multilingual Glossary. IFLA Section of Art Libraries. English with Indexes in Dutch, French, German, Italian, Spanish and Swedish.

Automotive Terminology English/Spanish. National Institute for Automotive Service Excellence (ASE). List of automotive technical terms in English and Spanish.

Consentimiento informado, Glosario crítico inglés-español de documentos. TREMEDICA. Pablo Mugüerza, Lida Barbetti Vros y Lorenzo Gallego-Borghini.

Coronavirus. Fernando Navarro. Glosario inglés-español de siglas inglesas coronavíricas.

covid-19, Glosario de. TREMÉDICA. Saladrigas, Navarro y Polledo. El glosario recoge y ordena la terminología básica relacionada con la covid-19 en inglés y proponer equivalentes en español.

Economía, Diccionario. Expansión. Más de 1600 términos definidos sobre finanzas, empresa y banca.

Económicos, Diccionario de términos. Banco Central de Reserva del Perú (BCRP).

Education, Los Angeles Unified School District, LAUSD, Terminology.  LAUSD Translation Unit. Abreviations, EN-ES glossary, common phrases, and acronyms.

Education, OSEP Glossary of common terms related to IDEARegion 1 Parent Technical Assistance Center @SPAN. IEP, disabilities, early intervention services, etc. EN-SP.

Electronical Vocabulary, Electropedia. International Electrotechnical Commission. It contains all the terms and definitions in the International Electrotechnical Vocabulary.

Endeudamiento y préstamos, glosario. Banco Mundial. Contiene los términos que han aparecido o pueden aparecer en documentos relacionados con el endeudamiento y los préstamos del Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional (IFC).

Ensayos clínicos, Glosario EN-ES, 1.a parte (A-M). TREMÉDICA. Recopilado por Verónica Saladrigas, Fernando A. Navarro, Laura Munoa, Pablo Mugüerza y Álvaro Villegas.

Dental, FDI Lexicon and PAHO Glossary of Dental Terms. Provided by Suvison, a source of global dental & mobile business intelligence.

Fish Encyclopedia, Regulatory. FDA. Información y nombres de peces en inglés y latín.

FMI, Terminología. Fondo Monetario Internacional. Glosario multilingüe, más de 150,000 términos.

General multilingual dictionaries. Tureng. An extensive dictionary where you can search terms in Spanish, Turkish, German and French.

Género, glosario de igualdad. ONU Mujeres. Este glosario proporciona conceptos y definiciones con perspectiva de género. EN, FR, SP.

Género, léxico sensible. ONU Mujeres.  El lenguaje con sensibilidad de género se refiere al lenguaje que coloca a mujeres y hombres al mismo nivel y que no conlleva estereotipos de género. EN, SP, AR, RU, FR.

Geológico, Diccionario. Jorge Dávila Burga, Instituto Geológico, Minero y Metalúrgico (INGEMMET), Sector Energía y Minas del Perú. Más de 7.800 registros con traducción a los idiomas inglés, francés, portugués y alemán.

IT Tech Dictionary for Students, Educators and IT Professionals, Webopedia.

Jurídico, Dudario. Servicio de Traducción al Español de Naciones Unidas.

Jurídico-policiales, Diccionario de términos. Juan Checa Domínguez, Secretaría de Estado de Seguridad. Centro de Inteligencia contra el terrorismo y el crimen organizado. Ministerio del Interior. Gobierno de España. Incluye materias policiales, penales, procesales y criminales. EN-ES, ES-EN.

Legal Glossary/Glosario Legal, English/Spanish. Superior Court of California.

Género, identidad y LGBTQIA+.  Libres e iguales, Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Las personas emplean una amplia variedad de palabras para describirse y para describir sus identidades, y es importante respetar los términos, nombres y pronombres que utilizan para referirse a sí mismas.

Medicina: Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico. Libro Rojo de Fernando Navarro.

Microsoft-related terminology. Microsoft Language Portal. Terminology in multiple languages. MS user interface terminology, style guides.

Oilfield glossary. Schlumberger. Definitions and translations into Spanish for major oilfields activities. It includes over 4600 entries. EN-ES.

Nautical Terms, English-Spanish Glossary. US Coast Guard Auxiliary, Interpreter Corps. EN-ES, ES-EN.

Preposiciones: Diccionario español de construcciones preposicionales. Emile Slager

Tax Words and Phrases, English Spanish Glossary. US Internal Revenue Service (IRS). EN-ES, ES-EN.

Telecommunication Terminology Database (TERMITE). Recursos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones con glosarios, terminología y bases de datos en varios idiomas.

Telefonía, glosario de términos. Términos en inglés y español.

Recursos varios

Bases de datos, guías de estilo, recomendaciones, dudas y buen uso del español, etc.

Archivo de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago. Base de Datos Sintácticos del español actual (BDS).

ATA, Resources on Internet Scams. ATA Members and Internet Scams

ATPP, Asociación de Traductores Profesionales del Perú. Glosario de Entidades Peruanas y Organismos Internacionales con Oficinas en el Perú.

CREA. El Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) es un conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informático, del que es posible extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos.

Digital.gov. Spanish Language Style Guides and Glossaries. Spanish Language Style Guides are resources for government employees, translators, and communications professionals who work with the government to improve the way we communicate with the public in Spanish.

European Commission. Translation and drafting resources. Guidelines for translation contractors, language recognition, clear writing-translation quality, language, countries and currencies.

European Union Terminology. IATE (Interactive Terminology for Europe). The EU’s terminology database.

EUR-Lex. Access to European Union law. Free access in the 24 official EU languages to the Official Journal of the EU, EU law, preparatory acts, EU case-law, International agreements, EFTA documents.

FundéuBuscador urgente de dudas. La Fundación del Español Urgente —Fundéu BBVA— es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación.

Fundéu. Coronavirus, claves de escritura.

Merck. Merck Manuals. A comprehensive medical information source covering thousands of topics in all fields of medicine.

ONU. Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas en Nueva York. Recursos de traducción varios: Manual, dudario general, dudario jurídico, dudario contable y presupuestario, y manual de Actas.

ProZGlosarios varios de inglés a español.

Universitat Oberta de Catalunya. Español: recursos lingüísticos. La Biblioteca y el Servicio Lingüístico han trabajado conjuntamente para seleccionar recursos lingüísticos en español. Esta recopilación incluye obras de referencia y herramientas de apoyo para resolver dudas de ortografía, gramática y léxico. También ofrece recursos de ayuda para la pronunciación o para estar al día de noticias y novedades relativas al uso de la lengua española.

Unión Europea. Puntoycoma — Boletín de los traductores españoles. Publicación periódica de los traductores de la Unión Europea.

UNTERM. The United Nations Terminology Database. A multilingual terminology database maintained jointly by the main duty stations and regional commissions of the United Nations system.

USAGov en español. Página de información y servicios del Gobierno de los Estados Unidos.

Wikilengua. Gramática, ortografía, léxico, ortotipografía, nombres propios, mundo de la lengua. Información práctica sobre la norma, el uso y el estilo del español.

WordReference. Online Language Dictionaries. Language forums, links to English dictionaries, grammar and usage, verb conjugators, tools, word of the day, etc.