The Best Kept Secret for Earning ATA Continued Education Points Online Is Out! We are excited to announce Cálamo and Cran’s online courses in translation, project management, copy editing, editing, proofreading, Spanish grammar, Trados, and more! Each of the following CÁLAMO&CRAN courses is worth 10 ATA Continuing Education Points (CEPs). For more details and registration information click on each … Continue reading Earn ATA CEPs with Cálamo & Cran
The ATA's Spanish Language Division (SPD) is excited to invite all its members and followers to In Miami Spring into Action 2018, a three-day international multidisciplinary convention for linguists, now open for registration! The Association of Translators and Interpreters of Florida (ATIF), together with the Spanish Language Division (SPD) of the American Translators Association (ATA) and … Continue reading THE BIG EVENT IS HERE! #InMiamiSia2018!
In order to set the context of what translation is, I will quote the Interagency Language Roundtable (ILR) description of translation performance: Translation is the process of transferring text from one language into another. It is a complex skill requiring several abilities. The term “translation” is normally reserved for written renditions of written materials. Translation is … Continue reading Book review: Deconstructing Traditional Notions in Translation Studies: Two exemplary cases that challenge thinking regarding translation history and teaching translation, by Edgar Moros
Dear SPD members, —The savings on early Conference registration are too good to miss! Here are a few reasons why: -Registrations are running a bit ahead of San Francisco; we expect 1,800+ attendees-Member registration jumps to $715 on Saturday-AST sessions are filling up; AST-8 is already sold out-The room block is 80% full. There are … Continue reading ATA 58th Annual Conference: Early Registration Ends September 15!
Enjoy the latest issue of Intercambios! In this issue: From my Desk, by Francesca Samuel Dra. Bertha Gutiérrez Rodilla, ponente invitada de la SPD 2016 Editorial, by Yolanda Secos Introducing Rosario (Charo) Welle as the new SPD Administrator ¿Cómo se dice en México?, By Andre Moskowitz “What Language Do You Think In?”, By Melissa Kamenjarin … Continue reading Announcing the Fall 2016 Issue of Intercambios!
International Translation Day - 30 September 2016 Translation and Interpreting: Connecting Worlds
ATA Webinar: A Guide to ATA Certification Presenters: Michèle Hansen, Holly Mikkelson Date: September 29, 2016 Time: 12 noon U.S. Eastern Daylight Time Duration: 60 minutes CE Point(s): 1 Take the mystery and myth out of the ATA Certification Exam! Join graders Michele Hansen and Holly Mikkelson for this down and dirty look at the … Continue reading ATA Webinar: A Guide to ATA Certification
" Hemos tenido la suerte de contar con contribuciones de profesionales muy conocidos y respetados en el mundo de la traducción y la interpretación, pero para mí lo más importante es que ha sido un placer trabajar con todos y cada uno de ellos-" Yolanda Secos, Jefa de Redacción
The New York Times includes a letter to the editor from ATA President David Rumsey on the current issue of visas for interpreters. Read the entire letter: http://www.nytimes.com/2016/02/16/opinion/visas-for-interpreters.html?_r=2
The Spanish Language Division (SPD) of the American Translators Association joins in the celebration of translators and interpreters around the world on this International Translation Day 2015! Today, we would like to give special recognition to our SPD members. We thank you for your hard work, commitment, and contributions in furthering the translation and interpreting fields! Please access … Continue reading Happy International Translation Day! – ¡Feliz Día Internacional del Traductor!