ATA Webinar Series – Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You

Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You

Este webinario se presentará en español.

¿Qué pasa si cambiamos el enfoque de “¿Qué puedo hacer que la máquina no pueda?” a “¿Qué tareas puedo delegar en la máquina para poder diferenciarme en lo que hago mejor?”

Si tiene curiosidad sobre cómo aprovechar la traducción automática en su trabajo, este webinario lo ayudará a descubrir cómo trabajar con MT de manera efectiva y utilizarla para mejorar su capacidad y productividad.

Inscripción: Miembros de la ATA $45    No miembros $60
Presentador: Rubén de la Fuente
Fecha: 3 de diciembre de 2020
Hora: 12 del mediodía ET
Duración: 60 minutos
Idioma: Español
Nivel: Intermedio
Punto(s) de EC: 1

Este webinario se organizó con la asistencia de la División de Español (SPD) de la ATA.

Acerca del presentador

Rubén de la Fuente es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. También ha recibido la certificación en Inteligencia Artificial de Microsoft. Desde 2001, ha trabajado en localización desempeñando distintas funciones: traductor, revisor, gestor de proyectos y especialista en traducción automática. En la actualidad, trabaja como científico de datos, con el objetivo de mejorar la experiencia de usuario mediante minería de textos y visualización de datos.


¡Inscríbase ya!   Miembros de la ATA $45    No miembros $60