21 DE MARZO – WEBINARIO DE LA SPD
Queridos miembros de la SPD:
¡El Comité de Desarrollo Profesional de la SPD los invita al primer webinario de 2026 con Valeria Collela!
En este webinario, los asistentes explorarán cómo la inteligencia artificial está influyendo en la evaluación de la calidad de las traducciones y qué lugar ocupa todavía el criterio humano del traductor en ese proceso. A partir de la exposición, podrán comprender tres ejes principales de aprendizaje:
1. El papel de la inteligencia artificial en la evaluación de textos traducidos
Los participantes conocerán cómo las herramientas basadas en IA y los sistemas automáticos pueden analizar ciertos aspectos formales de un texto traducido. En particular, aprenderán qué tipo de métricas utilizan estos sistemas para medir la claridad y la legibilidad. Estas métricas permiten obtener indicadores objetivos sobre la estructura del texto y pueden ayudar a detectar posibles dificultades de lectura.
2. Los límites de las métricas automáticas.
El webinario también mostrará que, aunque las métricas automáticas son útiles, no pueden evaluar todos los aspectos de la claridad de un texto. Los asistentes comprenderán que ciertos elementos fundamentales de la traducción quedan fuera del alcance de los sistemas automáticos.
3. El rol del traductor como evaluador experto
Finalmente, la charla destacará el valor del juicio profesional del traductor. Los asistentes reflexionarán sobre cómo el traductor no solo traslada significados entre lenguas, sino que también interpreta el contexto del texto, anticipa cómo lo leerá por el público o toma decisiones lingüísticas y comunicativas complejas.
¡Terminaremos con una sesión de preguntas y respuestas!
Valeria Colella es asesora lingüística especializada en textos jurídicos y lenguaje claro, editora profesional y consultora en comunicación institucional. Se desempeña como profesora e investigadora en la Universidad del Salvador. Ha publicado numerosos artículos y ensayos sobre lenguaje claro, accesibilidad y edición digital. Participa en publicaciones de editoriales jurídicas y universitarias. Ha colaborado con la Asociación Club de Derecho, la Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales y la Asociación de Magistrados de Córdoba. Es cofundadora de CAL Correctología y Asesoramiento Lingüístico, secretaria de la RedACTE y socia fundadora de PLECA. Embajadora de PLAIN en Argentina, miembro de la Asociación Iberoamericana de Profesionales de la Comunicación Judicial y representante en la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesibilidad (ASALE).
FECHA: sábado, 21 de marzo de 2026
HORA: 10 a. m. PT | 1 p. m. ET | 2 p. m. ARG
DURACIÓN: 90 minutos
Por Zoom
🔗 Inscríbete aquí.
#Traducción #IA #InteligenciaArtificial #CalidadTraductora #ATA #WebinarATA #TraducciónEspecializada #CriterioHumano #ClaridadTextual
Email: divisionSPD@atanet.org
***********************************************************
How to Connect with the SPD:
SPD Website | Facebook | Instagram | LinkedIn | Threads | X
