In order to set the context of what translation is, I will quote the Interagency Language Roundtable (ILR) description of translation performance: Translation is the process of transferring text from one language into another. It is a complex skill requiring several abilities. The term “translation” is normally reserved for written renditions of written materials. Translation is … Continue reading Book review: Deconstructing Traditional Notions in Translation Studies: Two exemplary cases that challenge thinking regarding translation history and teaching translation, by Edgar Moros
ENJOY THE LATEST ISSUE OF INTERCAMBIOS! In this issue From My Desk By Rosario ‘Charo’ Welle Editorial By Yilda Ruiz Monroy Mil hojas Anortogratofilia By Olga Lucía Mutis ¿Cómo se dice en México? By Andre Moskowitz Book Review: Deconstructing Traditional Notions in Translation Studies: Two exemplary cases that challenge thinking regarding translation history and … Continue reading The Summer 2017 Issue of Intercambios is Out!
Enjoy the latest issue of Intercambios! This issue features: From my Desk, by Francesca Samuel Editorial, by Yolanda Secos Entrevista a Francesca Samuel, by María Ester Capurro Professional Involvement -Buddies Welcome Newbies 2015, by Helen Eby and Jamie Hartz -Why You Should Participate in the School Outreach Program, by Molly Yurick ATA56: To The Gardens, Hi … Continue reading Announcing the latest issue of Intercambios!
By Francesca Samuel, Administrator of ATA Spanish Language Division (SPD) We are gearing up for yet another exciting ATA Annual Conference and we have been hard at work. This year, the conference will take place in one of this country’s most exciting cities, Chicago. It will be the first time for me and I cannot … Continue reading Gearing up for yet another exciting ATA Annual Conference!