Online Translation/Revision Workshop (English into Spanish)

The Albuquerque Translation Group (ATG, based in New Mexico) is sponsoring the second edition of an online workshop for translators looking for an enjoyable learning experience. With great pleasure we announce that Leandro Wolfson will offer his extensive and extremely valuable knowledge as translator and reviewer. The format will be similar to the distance Spanish translation/revision workshop offered by TIP-Lab in the period 1995-2014,

Read more

An Expression of Solidarity

On behalf of the Spanish Language Division (SPD) of the ATA, we express our deepest sorrow due to the tragic events that have taken place in France. The SPD is thinking of all its colleagues and their friends and families in France. You are in our thoughts and prayers. Francesca Samuel, Administrator Charo Welle, Assistant Administrator

Read more

The Fall/Winter 2015 Issue of Intercambios Is Out!

Enjoy the latest issue of Intercambios! This issue features:  From my Desk by Francesca Samuel Editorial by Yolanda Secos Un festejo de la traducción médica by Becky Katz Business Why Selling is so Important for Translators, and How to Master it by Paul Urwin Literary Translation Studying Literary Translation Outside the Classroom by Stacy McKenna ¿Cómo se dice en México? by

Read more

Veinte años de talleres de revisión a distancia: los problemas de traducción más frecuentes

Leandro Wolfson Introducción A partir de 1995 actué como revisor en talleres a distancia de perfeccionamiento para traductores que fueron organizados, hasta el año 2014 inclusive, por Translators’ and Interpreters’ Practice Laboratory (abreviadamente TIP-Lab), una entidad de Evanston, Illinois, bajo la conducción de Alicia Marshall. Participaban en cada taller entre quince y veinte personas, la mayoría de ellas residentes en

Read more
« Older Entries Recent Entries »