Tag Archives: Spanish

Medical Translation Courses Donated by Pablo Mugüerza for #ATA59

The Spanish Language Division (SPD) thanks Pablo Mugüerza for his generous donation of two specialized medical translation courses, taught through AulaSIC and eCPD webinars, to sponsor the SPD’s annual dinner event “Muchas culturas, un solo idioma” during the American Translators Association 59th Annual Conference in New Orleans, LA.                             

Read more

SPD Thanks Stilus for Sponsoring the Annual Dinner and Raffle Event at #ATA59

The ATA’s Spanish Language Division (SDP) thanks Stilus for the generous donation of 10 free subscriptions to their Spanish spelling, grammar and style review tool, which were raffled during the SPD annual dinner event “Muchas culturas, un solo idioma.” Stilus also provided 30% discount codes for SPD members and ATA59 attendees, valid through November 28, 2018. Take advantage of the 30%

Read more

The Spring 2017 Issue of Intercambios Is Out!

Enjoy the latest issue of Intercambios! In this issue From my Desk By Rosario ‘Charo’ Welle Editorial By Yilda Ruiz Monroy Interview with Carlota Caulfield: Poet, Writer, Editor, Translator and Scholar By Stacy McKenna ¿Cómo se dice en México? By Andre Moskowitz Hispanidad e indigenismo: varias lenguas en contacto By Lorena Pike ATA Statement on Immigration Ban Nuestro idioma de

Read more

Nuestra lengua: más viva que nunca

La celebración del Día del Idioma, este 23 de abril, hace propicia la ocasión para plantear algunas reflexiones sobre nuestra querida lengua española. Por ejemplo, una interrogante que se mantiene a través del tiempo es quién debe normar el español. ¿Será la Real Academia Española o tal vez las academias de la lengua de las Américas? No. Somos nosotros —los

Read more

Aquí entre nos: Alicia Agnese charla con María Teresa Raquel Bertotto

Aquí entre nos Alicia Agnese charla con María Teresa Raquel Bertotto (Entrevista publicada originalmente en Intercambios de marzo 2003.) ¿Cuándo abriste la ventana y decretaste que eras traductora? Te cuento que cuando hice mi primera traducción yo era muy jovencita. Fue allá por los años 55 ó 56, mucho antes de emprender mi primer viaje a este país, cuando un

Read more