Tag Archives: Intercambios Online

Jerusalem versus Jerusalén: variación lingüística en el español rioplatense

EPÍGRAFES Nota: En cada epígrafe, la letra cursiva se ha agregado a Jerusalem o Jerusalén. Entonces Salomón juntó en Jerusalem los ancianos de Israel, y todos los príncipes de las tribus, los cabezas de las familias de los hijos de Israel, para que trajesen el arca del pacto de Jehová de la ciudad de David, que es Sión. Biblia Reina-Valera

Read more

Mi trayectoria hacia la traducción técnico-científica

En la Argentina, el sistema educativo —tanto público como privado— ofrece diversas opciones de capacitación formal para ser traductor de varios idiomas. El inglés, el francés, el alemán, el portugués y el italiano suelen ser los más frecuentes. Hay carreras universitarias y terciarias (esta última se refiere a la educación postsecundaria, no universitaria). Las carreras universitarias suelen requerir cuatro años

Read more

La terminología especializada y el Diccionario de la lengua española de la Real Academia*

       En toda disciplina científica, y en particular en las ciencias humanas y sociales, gran parte del avance de las ideas depende de la comunicación a través del lenguaje. Autores, editores, profesores, estudiantes, traductores, correctores, manejan, además de la lengua general, la que corresponde a su campo de especialidad, que va en aumento permanente en la medida en que la

Read more

An Interview with Palabras Mayores

The Association of Translators and Interpreters of Florida (ATIF), together with the Spanish Language Division (SPD) of the American Translators Association (ATA) and Florida International University (FIU)*, are proud to present an INTERNATIONAL CONFERENCE on March 16-18, 2018 in Miami,  Florida. In an effort to share more information about our presenters, we will be publishing a series of mini-interviews. P: ¿Qué es Palabras Mayores? Palabras Mayores es

Read more
« Older Entries Recent Entries »