Grace Isaía y Ruiz, PhD, Assistant Administrator
I have been a member of the American Translators Association (ATA) since 2000, the same year that I became certified in the English into Spanish combination. Soon after this, I became a member of the Spanish Language Division (SPD) and began volunteering. My experience as a member and volunteer of the SPD and the ATA helped me to further my involvement both personally, through the interaction with SPD colleagues, and professionally as a proofreader, author and editor of Intercambios, and as a member of various SPD’s Committees.
“I am truly and significantly aligned with the passionate and selfless work led by Charo; therefore, I will continue committed with the ATA and SPD, now as Assistant Administrator, and will thrive to achieve all the goals set for the next two years.”
While great goals have already been achieved, and a lot more remains to be done, I will work hard beside Charo to assist her in attaining such goals, to the best of my professional skills, volunteering all my efforts and passion, always adhering to the highest ethical standards, mirroring those displayed by Charo.
I have been in the translation industry for more than 25 years. I am not only an active freelance translator and agency owner, but a passionate professor and researcher (and a mother of three incredible children.) I train translators-to-be at Universidad Católica Argentina, based on ethical tenets that present them with constant real-life situations where they learn how to behave, respecting the profession and their peers, both at the national and global market scale.
I am deeply honored and grateful for this opportunity to serve as the SPD Assistant Administrator. Let all of us team up in the best interest of each and all of the members of the SPD!